第七十四章(第1页)
第七十四章
【原文】
民之不畏畏[1],则大畏将至矣[2]。
毋闸其所居[3],毋猒其所生[4]。
夫唯弗猒[5],是以不猒[6]。
是以圣人自知而不自见也[7],自爱而不自贵也。
故去彼而取此。
【章旨】
本章依据甲、乙本编次。
通行本此作《爱己章》第七十二。
这一章是老子对高压政治所提出的警告。
全章分三层论述:首先说民不畏威的后果。
老百姓到了不害怕刑罚时,那么大的恐怖就要发生,老百姓就会起来造反。
接着讲民不厌弃的道理。
换言之,就是讲的是官逼民反的道理。
暴政逼迫,百姓到了无法生存时,就会铤而走险了。
因此希望执政者对待百姓要宽厚,对百姓作出谦下的姿态,以免遭到百姓的厌弃。
最后表明圣人的去取。
圣人采取谦下宽厚政策,唾弃恐怖高压政策。
有人认为,在这些告诫和希望中,体现出老子清静无为,欲上必下,欲先必后的一贯思想,也反映出他对人民潜在力量的认识。
【注释】
[1]畏畏:第一个“畏”
,害怕的意思。
第二个“畏”
,通“威”
。
通行本作“威”
。
这一个“威”
指由执政者发出的、威压百姓、要百姓畏惧的事情。
简言之第二个“畏”
作“威压”
解。
[2]大畏:“畏”
通行本作“威”
,这一个“威”
指使执政者受到威胁、感到畏惧的事情。
由于“畏”
、“威”
字相通,词同源,简言之“大畏”
或“大威”
指统治者将受到“天诛”
。
[3]毋(wú):不要。
闸(ɡé):闭门。
通行本作“狎”
,通“狭”
,逼迫。
[4]猒(yā):通“压”
,阻塞,压榨。
[5]唯:只有。
[6]猒(yā):倾覆。
通行本作“厌”
,厌弃。
[7]见(xiàn):通“现”
,显现。
【译文】
一旦百姓不再害怕威压,那么大的恐怖即将到来了。
不要逼迫百姓无处安居,不要压榨百姓无法生存。
只有不压榨百姓,才不会遭到百姓的厌弃。
因此圣人有自知之明而不自我表现,自爱自重但不自居高贵。
所以他舍弃“自见”
、“自贵”
,而选取“自知”
和“自爱”
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。