第五十章(第1页)
第五十章
【原文】
出生,入死[1]。
生之徒十有三[2],死之徒十有三,而民之生。
动皆之死地之十有三。
夫何故也?以其生生也[3]。
盖闻善执生者[4],陵行不避兕虎[5],入军不被甲兵[6],兕无所揣其角[7],虎无所措其措蚤[8],兵无所容其刃[9]。
夫何故也,以其无死地焉[10]。
【章旨】
这一章讲养生之道。
老子认为,人生在世,大约有十分之三是长寿的,十分之三是短命的,这些都是属于自然的死亡。
另有十分之三的人,本来可以活得长久,但是贪餍好得,伤残身体,而自己糟踏了生命。
只有极少数(十分之一)的人,善于护养自己的性命,能做到少私寡欲,过着清静朴质,纯任自然的生活。
(采陈鼓应之说)
【注释】
[1]入死:指死而入地。
[2]徒:通“途”
,路途。
另说指同类。
十有三:十分之三,大约三分之一。
[3]生生:是动宾关系,前“生”
作动词寻求(生路),后面“生”
,名词,生存。
生生就是求生、养生的意思。
[4]执:保持。
通行本作“摄”
(shè),保养。
[5]陵:大土山。
兕(sì):古代犀牛一类的独角兽。
[6]被:动词,遭到,受到。
另说:带。
[7]揣(chuǎi):试。
[8]措:施展。
蚤(zǎo):通“爪”
。
[9]容:通“庸,”
用。
刃:刀口、刀锋。
[10]无死地:没有进入死亡的领域。
是说在危险四伏的环境中,却没有进入死亡之地。
这是因为他真正善于养生,一切顺其自然而避开了死亡之境地。
【译文】
人出世为“生”
,入地为“死”
。
人生之路属于长寿的,占十分之三;属于短命的,占十分之三;人本来可以活得久长,却自己走向死路的,也占了十分之三。
这是什么缘故呢?这是因为他们养生的过度。
听说善于保护生命的人,在大山中行走不避犀牛和老虎,进入敌阵中不带铠甲和兵器。
对他犀牛用不上刺人的角,对他老虎用不上伤人的爪,对他兵器用不上它的锋刃。
这是什么缘故呢?这是因为他顺应自然而没有进入死的境地。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。