晋献文子成室(第1页)
晋献文子成室
《礼记》
【导读】
赵武新屋落成本是喜事,此时特别值得祝贺。
张老的祝辞,表面上看是赞美新房的高大华丽,祝愿赵家安享生活,实际是说太奢侈,不要因此惹祸。
而赵武完全领会,用“全要领”
作出准确的诠释,两人的言辞都是意味深长。
全文文辞简洁,妙趣横生。
成语“美轮美奂”
即出于此文。
晋献文子成室〔1〕,晋大夫发焉〔2〕。
张老曰〔3〕:“美哉,轮焉〔4〕!
美哉,奂焉〔5〕!
歌于斯〔6〕,哭于斯〔7〕,聚国族于斯!”
文子曰:“武也,得歌于斯,哭于斯,聚国族于斯,是全要领以从先大夫于九京也〔8〕!”
北面再拜稽首。
君子谓之善颂善祷。
【注释】
〔1〕晋献文子:晋国正卿赵武,死后谥“献文”
,也简称文子。
〔2〕发:送礼往贺。
〔3〕张老:晋国大夫张孟。
〔4〕轮焉:高大的样子。
〔5〕奂焉:华丽的样子。
〔6〕歌:奏乐唱诗。
〔7〕哭:指家族中有死丧哭泣之事。
〔8〕“是全要领”
句:要领是古代的两种死刑,即腰斩和砍头。
要,通“腰”
;领,颈。
全要领,即免于刑戮。
先大夫,赵武的祖先。
赵氏自赵衰以来为晋国世卿。
九京,当做“九原”
,晋国卿大夫的墓地。
【译文】
晋国献文子赵武建成新的宅子,晋国大夫都前往送礼致贺。
张老致颂辞说:“多美啊,宫室这么高大!
多美啊,宫室这么华丽!
可以在这里奏乐歌舞,在这里居丧哭泣,在这里宴请宾客、聚会宗族!”
文子说:“我赵武能够在这里奏乐歌舞,在这里居丧哭泣,在这里宴请宾客、聚会宗族,说明我可以免于刑戮而尽享天年,跟随祖先埋葬于九原了!”
说完,面朝北拜了又拜,行礼致谢。
君子称他们一个善于赞颂,一个善于祝祷。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。