一七二物自为物 我自为我(第1页)
一七二、物自为物我自为我
【原文】
我贵而人奉之,奉此峨冠大带也;我贼而人侮之,侮此布衣草履也。
然则原非奉我,我胡为喜?原非侮我,我胡为怒?
【译文】
我富贵了人们就敬重我,敬重的是我穿着的华丽威严的官服;我贫穷了人们就轻视我,轻视的是我穿着的布衣和草鞋。
人们原本敬重的是官服不是我本人,我有什么可高兴的呢?人们原本轻视的是布衣草鞋不是轻视我,我有什么可恼怒的呢?
【注释】
①峨冠:高冠。
峨,高也。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。