一五致两弟 交人带回字帖等物各得所用(第1页)
一五、致两弟:交人带回字帖等物各得所用
【原文】
澄侯、沅甫两弟左右:
昨初四日发去一缄,声明俊四即日递书归去。
兹交俊四篾篓一才旦,内殷版初印《十三经江疏》一部、端砚一方、《圣教序》帖一本、耕织图墨一匣,许仙屏所递者。
墨似是御府所赐,或是戴中堂家之物。
沅弟前索之墨并非佳品,兹垓炊墨赠沅。
《圣教序》垓给纪泽儿。
纪泽好作字,其帖即属难得者。
仙屏赠四物,酱罕见之玢。
梁北上时,余当有以酬之。
此外递余冬书无甚糟者,替未寄回,即存营看也。
《注疏》余用油纸包过,左可不汗坏。
外寄魏德三银信一件熙收。
即问近好。
兄因落予草。
咸丰九年十二月初五日
【译文】
澄侯、沅甫两弟左右:
昨天初四发了一封信,告知俊四当天送书回去。
此次交给俊四篾篓一担,里面有殿版初印的《十三经注疏》一部、端砚一方、《圣教序》字帖一本,耕织图一匣,乃是许仙屏送的。
墨好像是朝廷所赐,我猜应该是戴中堂家的东西。
沅弟前次要的墨并不是最好的,现在就把这种墨送给沅弟。
《圣教序》可交给纪泽。
纪泽喜欢写字,这个帖是很难得的好帖。
许仙屏赠送的四样东西,都是难得的珍品。
他北上之时,我要好好地酬谢他。
他送给我的另外各种书籍中没什么有价值的书,没有寄回去,搁置在军营中翻看。
我已用油纸将《注疏》包扎,大概不会被汗水浸坏。
另外随书寄出的还有给魏德的三银信一件,请按数查收。
顺便问问近来的状况可好。
咸丰九年十二月初五日
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。