不发人过(第1页)
不发人过
【原文】
王文正太尉局量宽厚,未尝见其怒。
饮食有不精洁者,不食而已。
家人欲试其量,以少埃墨投羹中,公唯淡饭而已。
问其何以不食羹,曰:“我偶不喜肉。”
一日又墨其饭,公视之,曰:“吾今日不喜饭,可具粥。”
其子弟愬于公曰:“庖肉为饔人所私食,肉不饱,乞治之。”
公曰:“汝辈人料肉几何?”
曰:“一斤。
今但得半斤食,其半为饔人所庾。”
公曰:“尽一斤可得饱乎?”
曰:“尽一斤固当饱。”
曰:“此后人料一斤半可也。”
其不发过皆类此。
尝宅门坏,主者撤屋新之,暂于廊庑下启一门以出入。
公至侧门,门低,据鞍俯伏而过,都不问门。
毕复行正门,亦不问。
有控马卒,岁满辞公,公问:“汝控马几年?”
曰:“五年矣。”
公曰:“吾不省有汝。”
既去,复呼回,曰:“汝乃某大人乎?”
于是厚赠之。
乃是逐日控马,但见背,未尝视其面,因去见其背方省也。
【译文】
太尉王旦度量宽厚,从来没有看见他发怒。
饮食不干净或不好时,只是不吃而已。
家里的人想试试他的度量,将少量墨粉洒在汤里,王旦就只吃饭。
问他为什么不喝汤,他说:“我有时候不喜欢喝肉汤。”
有一天,又将墨洒在他的饭中,王旦看见以后,说:“我今天不想吃饭,你们可以熬一些粥。”
其儿子告诉他说:“肉都被做饭的人私下吃了,我们就吃不饱了,请惩罚那个厨子。”
王旦说:“你们估计吃多少肉?”
儿子说:“要一斤。
但如今只能吃半斤肉,其余半斤让厨子藏起来了。”
王旦说:“一斤肉能吃饱吗?”
儿子说:“一斤肉当然可以吃饱。”
王旦说:“那么以后每天买一斤半肉就可以了。”
他就像这样从不揭露人的过失。
他的住宅门坏了,管理房子的人准备修补好它,暂时在走廊上开一道门以供出入。
门很低,王旦俯在马鞍上进门,也不问情况。
门修好了,重新走正门,也不问。
有一位驾车的士卒,驾车时间满了,向王旦辞行。
王旦问他:“你驾车多长时间了?”
驾车人说:“五年了。”
王旦说:“但我却不认识你。”
驾车的人转过身刚准备离去,王旦喊他回来,说:“你不是某某人吗?”
于是赠给他很多物品。
原来,这名士卒每天驾车只是背对王旦,王旦从未见过他的面部,因为刚才一转身,所以认出来了。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。