3咏蕙诗1(第1页)
3、咏蕙诗[1]
蕙草生山北,托身失所依。
[2]植根阴崖侧,夙夜惧危颓。
[3]
寒泉浸我根,凄风常徘徊。
三光照八极,独不蒙余晖。
[4]
葩叶永雕瘁,[5]凝露不暇晞。
[6]百卉皆含荣,己独失时姿。
[7]
比我英芳发,[8]鶗鴂鸣已衰。
[9]
(《艺文类聚》八十一卷,药香草部上,蕙,第1393页。
广《文选》十五。
《诗纪》十七。
)
【校注】
[1]这是一首咏物诗,明写蕙草在恶劣的生存环境的真实情状,实是借咏物以喻人,表达士子虽如蕙草一样芬芳宜人,品行高洁,美德在身,却因处不到合适的位置而生存艰辛。
[2]蕙草:香草名,又名熏草、零陵香,俗名“佩兰”
,绿叶紫花,有清香味,魏武帝(曹操)以之为香烧之,俗习以为佩带它可以除臭避疫。
[3]阴崖:背阳的山崖。
夙夜:朝夕,日夜。
危:原指危险,这里是高处之意。
颓:坠落。
此句言蕙草生长在背阳的高峰上,因而日夜担忧唯恐坠落下来。
[4]三光:指日、月、星的光芒。
八极:八方之极远之地,极言其远。
蒙:蒙受、承受。
余晖:傍晚的阳光,这里指微弱的光线。
此句是说日、月、星的光辉能普照大地,然而由于山崖的阻隔,蕙草承受不到一线光明。
[5]葩:花。
瘁(cuì脆):憔悴,枯萎,枯槁。
广《文选》上此字作“悴(cuì脆)”
。
《诗纪》同。
[6]暇(xiá侠):闲暇。
晞(xī西):消失,逝去。
此句言蕙草身上一直披着露霜。
[7]百卉:百花。
卉,广《文选》作“草”
,《诗纪》同。
又注云:“一作‘卉’”
。
荣:花木的花。
时姿:时节下的姿态。
[8]比:等到。
英芳发:言花朵绽放。
此句是说百花盛开之季,而蕙草却独独发育迟缓而显得与季节不合。
[9]鶗鴃(tíguī啼归):杜鹃鸟。
杜鹃鸟常常暮春时鸣叫,因而它的叫声常常是花落时节的象征。
此句是说蕙草待到开花时,已是暮春时节,百花凋零了。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。