优美悦耳的发音(第1页)
优美悦耳的发音
(荀红军译)
你优美悦耳的发音——
曼德尔斯塔姆,他出生在华沙,生长在彼得堡,父亲是一个皮货商,母亲是一位音乐老师。
俄国十月革命的动**也使得他的生活充满了动**不安,可以说,曼德尔斯塔姆也属于那种把时代的动**强加给人的心灵的损害的抵抗者,不过他抵抗的工具就是优美的诗歌。
他的诗歌混合了古典主义、象征主义、原始主义和未来派的特征,有着强烈的音韵感与旋律性,也有着对阴郁时代的阴郁情绪的表达。
1919年春天,他遇到了一个姑娘娜杰日塔?卡津,两个人都坠入了情网,1923年两个人结婚了,婚后过了一段幸福的时光。
但是好景不长。
1938年底的一天,因为心脏病发作,他在西伯利亚一个劳改营的中转站死去。
因此,这首诗也实在是一种天鹅的绝唱了。
◆文/曼德尔斯塔姆
你优美悦耳的发音——
是猛禽热情的鸣唱。
我说:它像一条条柔和的闪电
留下来的生气勃勃的印象。
“什么”
一词弄得头昏脑涨。
“喔”
——我这样把你呼唤!
向远方漂走了一句话:
我也生活在人世之间。
任别人说:爱情长着翅膀——
可是比不上迅快十倍的死亡。
心中的斗争还在进行,
可是我们的嘴唇已飞往爱乡。
在你的细语中有那么多的空气。
柔情和轻风在激**,
我们俩像盲人在漫漫的长夜里
畅饮着没有阳光的酒浆。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。