菩萨蛮①(第1页)
菩萨蛮①
(书江西造口壁)辛弃疾
郁孤台下清江水,中间多少行人泪②?西北望长安,可怜无数山③。
青山遮不住,毕竟东流去④,江晚正愁予⑤,山深闻鹧鸪。
【译注】
①造口:即“皂口”
,溪名,在今江西万安县西南六十里,水流入赣江。
②郁孤台:在今江西赣县西南。
清江:指赣江。
这二句的意思是:郁孤台下是清澈的赣江,江中有无数行人的眼泪。
此处说的是时值政局动**,经历丧乱后,清江见证不少伤心事。
③长安:唐代首都,今陕西西安市。
此借指宋朝旧都汴京。
可怜:可惜,可叹。
此二句讲的是:向西北遥望故都,可惜为无数青山所阻隔!
④毕竟:终于。
这二句的意思是:江水终于冲破青山的阻隔,向东奔流而去。
⑤愁予:此用倒文,应为“予愁”
。
这句的意思是:黄昏江上的景物令我突生烦恼。
【解析】
此词乃辛弃疾游造口感怀之作。
时为公元1176年,作者三十七岁,任江西提点刑狱。
诗人素抱恢复之志,奈何宋室坚守和策,令其壮志难酬。
故此词也为其遣怀之作。
上阙:“郁孤台下清江水,中间多少行人泪。”
讲的是清澈江水见证无数伤心往事。
自中原沦陷,至此五十年,“靖康耻,犹未雪。”
忠臣烈士之恨,可胜道哉!
“西北望长安,可怜无数山。”
遥望故都,可惜为重重青山所阻!
曰:“可怜”
,暗寓“风景不殊,山河变色”
之叹。
无限故国之思,俱融溢于此景语中。
慨叹中原沦落,未能恢复也。
《赣州府志》:“郁孤台,一名贺阑山,隆阜郁然孤峙,故名。
唐李勉为刺史,登台北望,慨然曰:‘予虽不及子牟,心在魏阙一也。
’”
此暗用其事,寓“心存魏阙”
之意。
下阙:“青山遮不住,毕竟东流去。”
虽有青山阻隔,江水毕竟东流;反观朝廷苟安,令我辈空望故都而不得返,则眼前景物,徒增思念而已。
末句突接曰:“山深闻鹧鸪。”
鹧鸪鸣,有“行不得也”
之声;无知之鸟亦有“行不得”
之叹,况我辈矢志恢复之士哉,以景语作结,余韵迥**不尽。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。