赠花卿① 杜甫(第1页)
赠花卿① 杜甫
锦城丝管日纷纷,半入江风半入云②。
此曲祇应天上有,人间能得几回闻③?
【译注】
①花卿:即成都守将花惊定。
卿:对男子的尊称。
杜甫另有《戏作花卿歌》云:“成都猛将有花卿,学语儿童知姓名。”
即指此花将军,此诗当作于公元760年,时诗人卜居于成都草堂。
尝赴花卿宴会,闻其乐妓所秦乐曲,有所感而作诗赠之。
②锦城:又称锦官城,指成都。
丝管:弦乐、管乐的统称。
纷纷:盛多状。
入江、入云:形容乐声飘扬之远。
这二句的意思是:锦城日日乐声飘飘,随江水天风,传至远处。
③这二句的意思是:乐声美妙,如天上仙乐,人间不易听到。
【解析】
这是一首“意在言外”
的讽刺诗。
从字面看,此诗赞赏乐曲美妙绝伦,非世间俗乐,乃天上仙曲。
然“天上”
、“人间”
二词,有多种寓意:“天上”
可指天宫、仙界、亦可指帝宫。
“人间”
可解作世间,指地球,亦可用以专指平民社会。
遂有学者谓此诗讽刺蜀将僭用天子礼乐,明扬慎《升庵诗话》(卷十三)云:“花卿在蜀,颇僭用天子礼乐,子美作此诗讽之而意在言外。
最得诗人之旨。”
其言甚是。
诗人借中文一字多义的特性,巧作铺排,遂令诗句于字面以外隐藏另一层意思。
“此曲祗应天上有,人间能得几回闻?”
似谀似讽,极耐寻味。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。